LE SSERAFIM « JEWELRY » (PROD IMASE) 💎

Avant la sortie de l’album en japonais(fin septembre), LE SSERAFIM prĂ©sente ce titre en collaboration avec Imase.
Imase n’est pas prĂ©sent dans le titre sur l’album, mais juste pour cette version « Live clip ».

Le titre original: (sorti le 25/07/2023)

Line & lyrics:

Behind:

A suivre.

4 commentaires

    1. SGFK

      Alors attention, si tu parles ce corĂ©en lĂ  en CorĂ©e, tu vas bien te faire accueillir !!đŸ€Ł
      Essaye plutĂŽt au Japon!!
      Kissu.
      Ps: je met trĂšs souvent la romanisation avec les chansons, et tu verra que c’est drĂŽlement moins facile avec le corĂ©en…

      Aimé par 1 personne

      1. les2olibrius

        Donc c’est du japonais ? Sois sympa, rappelle-toi que je n’y connais rien mis Ă  part le langage parlĂ© que j’aime entendre dans les dramas ! Et je ne dis pas ( mais je le pense mĂ©taphoriquement) que toutes ces langues sont du chinois pour Bibi ! Donc je corrigĂ© mon commentaire : que c’est agrĂ©able de mettre des lettres sur des sons!

        Aimé par 1 personne

      2. SGFK

        T’inquiĂšte, j’ai des amis qui ne font pas la diffĂ©rence entre du mandarin, du japonais et du corĂ©en. C’est comme si tu me disais la meme chose pour le français, l’espagnol et l’allemand . Pour une chanson, c’est plus compliquĂ©, parceque tu peux juste Ă©couter la musicalitĂ© et naturellement penser qu un groupe corĂ©en (avec 2 japonaises quand mĂȘme) chante en corĂ©en. Surtout avec l’anglais qui parsĂšme le texte.
        Et ce n’est pas une question d’Ăąge, beaucoup de jeunes fans ne le remarquent mĂȘme pas.
        Donc tu aurais pu laisser ton commentaire, mais du coup je vais préciser ça dans le texte.

        Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire